歐洲動畫在台灣
今年邁入第四屆的台灣國際動畫影展,即將在九月開幕。台灣的動畫工業已開始進入蓬勃的發展時期,擺脫過去為國外代工的階段。
從王小棣導演的《魔法阿嬤》(1997),到中央電影製作的《蝴蝶夢-梁山伯與祝英台》(2003)、王童導演的《決戰火焰山之紅孩兒》(2005)一路朝向自有品牌之路發展,及至今年,改編自幾米會本的的短篇動畫作品《微笑的魚》,獲得第五十六屆柏林影展兒童單元特別獎的肯定,台灣動畫的製作水準與市場反應,已不可同日而語。
然而,在技術上不斷精進、在創造性上走向全新創作方向之時,台灣動畫是否能跟上國際腳步?與國際動畫的接軌又如何?《劇作家》特別訪問到國內知名的動畫代理商弘恩文化的總經理李友白先生,為大家談談目前國內動畫市場的概況。
《劇作家》(以下簡稱《劇》)問:請您從影片本身與行銷概念,為我們談談歐洲、美國、日本與台灣動畫的差異為何?有哪些經典類型?
弘恩文化總經理李友白(以下簡稱李):歐洲動畫本身精緻細膩,製作過程繁複,不像一般美國和日本的動畫,大約40-50位畫師,集二到三年就可以製作出一部動畫電影。歐洲動畫採取的是紙繪或是多種複合媒材來創作,其中紙繪風格步驟極為複雜,需要一張張親手畫,所以消化的原畫量相當龐大,但也如藝術品一般,極富深度、更為耐看,例如《大雨大雨一直下》,這部動畫仰賴200位動畫師,耗時六年一起完成,終於誕生了創下全法國票房紀錄的動畫電影;《戴鈴鐺的小孩》更是自1998年上院線至今,在法國仍被觀眾要求在戲院不斷放映,受歡迎程度可見一斑。
除了畫面處理上的不同,大家可以發現,歐洲動畫往往都在無形之中強調它潛在的教育意義,《大雨大雨一直下》講的是全球生態議題,以及族群間的包容寬恕;《嘰哩咕與女巫》則是鼓勵人們要凡事要探究真相、勇敢追求的故事等,這些動畫不僅吸引小朋友,也適合親子一同觀賞,在感官獲得娛樂的同時,更可以兼顧家庭教育。
就歐洲動畫的動機與製作來說,比起美、日作品更加豐富,聲音的表現在藝術家的用心下,更深入地相互結合,讓音效、音樂和活動影像三者細緻地融為一體;作品方面,更首重對人類的關切,例如,如何看待人和萬物之間的關係等,這一類對人的關懷動機,也是歐洲動畫製作動機優於美、日的因素。近年來美、日大多的題材,多半充斥暴力與色情,鮮有清新樸實之作,但其行銷手法對全球的影響仍值得歐洲動畫學習。
美國動畫電影多以溫馨風格及寓言故事作為影片主題,令人印象深刻的代表作就是《米老鼠》系列和《嘻哩傻氣交響曲》,前者大家一定耳熟能詳,後者則是迪士尼後來一系列動畫風格元祖,建立起溫馨又不失活潑的風格。
日本以勵志動畫電影,和主題式突顯導演思想的影片作為創作主流,這跟他們目前在線上的創作者,其所經歷的成長年代有很大的關係。歷經過戰前與戰後的時代,大家會發現,日本動畫裡幾乎都是青少年比成年人表現的更好,透露出青少年沒有成年人所謂的束縛限制,也就讓青少年及成年人,能對自己有另一番作為的可能性有所期待。因此,日本衍生出許多具代表性的動畫電影,像《龍貓》《攻殼機動隊》等等。
誠如宮崎駿在他的著作《出發點1979~1996》中所言,覺得自己應該要去描繪孩子們的天真純樸和大而化之;但話說回來,孩子們的純真和寬容,卻有可能會遭到父母親無心地踐踏,因此,將來想要製作一部《孩子,別被父母吃定了》的作品,向孩子們發出呼聲,希望孩子能學習自立,這點與我們經營的理念很接近。
後來,宮崎駿所創立的動畫工作室,終於從歐洲引進讓孩子們心靈成長的動畫,法國的《嘰哩咕與女巫》在日本造成很大的迴響,不過台灣缺乏像宮崎駿這類有經驗的動畫大師,能明確指出未來動畫的走向,縱使我們的想法和宮崎駿大師一致,但要能讓台灣市場接受這類型動畫,多數是依靠觀眾口碑相傳。
若要說到台灣動畫的經典作品就屬《魔法阿嬤》,以及去年的動畫長片《決戰火焰山之紅孩兒》,這部片顯示出目前台灣動畫已經往前又跨出一步,但原創性不足,有點可惜。相信台灣未來還有很多改善空間,我覺得可以好好期待!
《劇》問:請談談在台灣目前多是如何操作非好萊塢與日本製作的國際動畫?是否會循好萊塢式的行銷,例如開發周邊產品?
李:歐洲動畫在台灣行銷不易,因為歐洲電影一向令台灣人感到太過藝術化,不過,觀賞過歐洲動畫之後,相信觀眾一定會為其深厚的文化氣息以及精緻度所吸引。深入探討其原因,是因為台灣觀眾長期習慣美國和日本劇情主線明顯的影片,只能透過流暢的劇情對白串聯,觀眾往往被動地跟隨劇情發展;而歐洲動畫的描述方式以及呈現手法較多元、有新意,會藉許多獨特的觀點來表現劇情,即使在不同的人生時期再次觀看,都會有不一樣的體會與期待。
有效客群的曝光是我們現在的作法,認清什麼東西是我們想要的。目前商業廣告充斥,在適當的時間點及地點,使目標客層群知曉,優質影片才能讓廣為人知。院線的票房在台灣幾乎成為電影優劣的指標,這個現象相當值得觀眾與業者深思,許多優質的影片因為沒上院線而被大眾視為二流電影;相對的,在DVD的銷售成績就會需要更多時間來醞釀,於是造成業者在下次引進時卻步的傾向。部分發行商會循好萊塢的行銷手法,砸下重金在各大媒體作廣告行銷,但話題性卻還是不如好萊塢多,在方向上仍值得商榷。
《劇》問:請問目前在推動歐洲動畫遭遇的困難點?如資金、院線檔期、曝光頻道?
李:在推動歐洲國際動畫的確遇到許多困難。電影是個很現實的產業,市場大眾的口味會是很大的考量因素,不過我們總是希望可以讓觀眾在娛樂放鬆之餘,還能得到一些啟發。
歐洲的動畫比起美國、日本來說,毫不遜色,動畫這個媒材在歐洲更進一歩被運用在公共關係、企業廣告和教育方面,而不侷限於趣味動感十足的故事而已,所以,我們對非好萊塢的動畫仍然具有極大的信心,持續引進更新、更優質的作品。
院線檔期是我們目前極欲爭取的部份。現在的電影院幾乎都被好萊塢大片而壟斷,並做密切配合,遺憾的是,無法讓觀眾們在大電影院欣賞到歐洲精采細緻、描寫深刻,且富有質感的動畫電影。秉持著想推薦給台灣觀眾們不一樣的視聽享受,以及優質影片的經營理念,在日後勢必會更致力於行銷以及宣傳手法,讓觀眾享受更多元的文化洗禮!
《劇》問:請簡單談談台灣引進歐洲動畫的歷史以及往後的方向?
李:我們引進的動畫都在國際上享有盛名的知名作品,例如:《瘋影動畫短片輯》已獲得200多個世界大獎的肯定;《大雨大雨一直下》榮獲柏林影展水晶熊最佳動畫大獎;《佳麗村三姐妹》獲得2004年奧斯卡金像獎雙料大獎提名;《嘰哩咕與女巫》更是得到有動畫奧斯卡之稱的安錫動畫影展,最佳影片與最優秀長篇動畫大獎等,這也是我們對影片的堅持。
早期市場對歐洲優雅風格動畫的接受度較低,但這一兩年來,市場需求已有顯著的成長,我們更積極開發各界的機關團體一起來推薦這些好動畫,例如2006年的「新竹之春影展」、「金馬影展動畫長片」。近幾年,多部影片更得到「台灣國際動畫影展」的邀請,做為開幕片或是閉幕片。
今年九月,「台灣國際動畫影展」的開幕片《嘰哩咕與野獸》,在法國才剛創下四億八千萬的票房,屆時,我們也會讓沒有參與動畫影展的朋友,也可以在電影院欣賞到世界一流的動畫。在未來,我們還是會積極地開拓台灣的歐洲動畫市場,使觀眾可以隨時觀賞到歐洲多元化風格的動畫,也希冀能為台灣的動畫界注入不一樣的藝術養分。
弘恩文化簡介
弘恩文化事業創立於民國80年,為一全方位出版發行公司。近年來已代理近百部在歐洲各大影展中,深獲好評的動畫電影與影集,為台灣影視工業引進多元的國際視野。版圖橫跨電視、家用、圖書以及電影版權,並發行全系列影音週邊。官方網址: www.myvideo.com.tw
李友白小檔案
五年級生,學生時期埋首於閱讀各領域的名人傳記,從中得到許多養分,在各行業銷售經歷豐富,在2001年加入弘恩文化,並獨具慧眼引領公司經營各類型的影音商品,熱愛充滿細緻風格的動畫與電影,每年不惜千里踏遍全球各大影展,就如一位藝術收藏家般,挑剔精準的眼光,只為尋找更具藝術價值的動畫電影。
(轉載自劇作家雜誌第2期)